
مقدمه
تصحیح و انتشار متون برجسته و احیای نسخ خطی که در انزوا و گمنامی بهسر میبرند از جمله وظایف سخت و دشوار حافظان فرهنگ و ادب است و کاری بس ارزشمند، و پیرایش کتاب از تحریفاتِ برخی از کاتبان نسخ خطی و نزدیک ساختن آن به اصل اثر، کاری فراتر از مقابلهی نسخههاست که به شیوه و اصول فن تصحیح بستگی دارد.پایان نامهی حاضر ، تصحیح و تحقیق بخشِ نخست از سه بخشِ کتاب أنس المنقطعین إلی عباده رب العالمین از عارف و مفسر ِ سدههای ششم و هفتم قمری، به نام معافابن إسماعیلبن أبومحمد موصلی، به شیوهی تلفیقی است. در اینجا این نکته را خاطر نشان میکنم که تصحیح بخشِ دوم و تحلیل کل کتاب و نیز معرفی نسخهبدلها و روش ارائهی تصحیح بر عهدهی دوست عزیزم خانم نورالهدی رضوانی شوشتری است. از این رو جهت ارائهی خوب، درصدد برآمدیم تا در نگارش رسالههایمان با یکدیگر همکاری لازم را داشته باشیم. این تصحیح، حاصل مقابلهی سه نسخه از هشت نسخهی یافت شده از کتاب وی است که در کتابخانههای مجلس شورای اسلامی و مدرسهی نمازی خوی و محمد درویش پاشای ترکیه موجود نگهداری میشوند.این سه نسخه در محل ارائهی نسخهبدلها در پاورقی به ترتیب با علائم اختصاری «M»، «T»، «K» تعیین شدهاند. پس از مقایسهی سه نسخهی فوق، بهترین شیوه برای ضبط متن، شیوهی تلفیقی دانسته شد، زیرا هر یک از نسخهها دارای اشتباهاتی هستند. ولی در مجموع نسخهی مجلس با توجه به قدمت ـ که به قرن هشتم برمیگردد ـ و خواناتر بودن آن به عنوان نسخهی اصل و اساس قرار داده شد. در این اثر، سعی بر آن بوده است که ضبط نسخهها با توجه به نسخهی مذکور تنظیم گردد. اما گاهی نسخهبدلها به این دلیل که در نسخهی اساس اشتباهی وجود داشته و یا از لحاظ معنایی درستتر به نظر آمده، بر نسخهی اساس ترجیح داده شده است. در این گونه موارد ضبط نسخهبدلِ مرجّح در متن وارد شده و ضبط نسخه اساس، یعنی«M» در پاورقی پس از آن آمده است. روش ارائهی نسخهبدلها شبیه به شیوهی هلموت ریتر است به این صورت که شکل خلاصه شده و کمحجمتر از آن میباشد. این روش دقیقترین شیوهی ثبتِ اختلافات نسخهها، در تصحیح متن است، به همین دلیل برای این رساله، انتخاب شده است. دلیل دیگر انتخاب این شیوه، این است که گزارشی که به خواننده داده میشود کامل و آسان یاب میشود. همچنین علائم اختصاریِ نسخهها از حروف لاتین انتخاب شد؛ زیرا اگر از حروف فارسی یا عربی استفاده میشد، ممکن بود گاهی خواننده علامت اختصاری را با متنِ پاورقی اشتباه بگیرد، اما در علائم لاتین دیگر اشتباه یا خطا راهی ندارد. از طرفی حروف فارسی یا عربی وقتی کنار هم قرار میگیرند به یکدیگر میچسبند. لذا در ضبط سه نسخه کنار هم، این حروف چسبیده به هم خواهند بود؛ مثلاً در زبان فارسی اگر گفته شود که در سه نسخهی، «م»، «ت»، «خ»، فلان کلمه آمده است، برای اینکه این حروف به هم نچسبند نیاز به گذاشتنِ ویرگول یا خط فاصله است اما با انتخاب حروف لاتین از طرفی، نیازی به ویرگول یا خط فاصله نیست و از طرف دیگر، این احتمال که برای خواننده در خواندن پاورقیها مشکلی ایجاد شود به صفر میرسد، لذا چنین اقدامی از سویِ مصحح این اثر از رویِ غربزدگی نبوده است.به تَبَع آنکه معافا خود در مورد صحت و سقم أحادیث گردآوری شده در کتابش و ضعیف و حَسَن بودن آنها، هیچگونه اظهار نظری نداشته است، مصحح نیز در این رساله دست به انجام این کار نزده است چرا که این کار، کاری تخصصی بوده و در حیطهی تخصص او نیست. هرچند علیرغم احترامی که برای نویسندهی کتاب قائل است، لازم است به این نکته اشاره کند که در برخی از احادیث، حکایات و اشعارِ بابها مطالبی چون تعریف و تمجید از خلفای راشدین و … مطرح شده است که با عقاید شیعی تناقض دارد. بابهایی که این چنیناند، عبارتند از: بابهای ۶۸ تا ۷۱ که مدح سه خلیفهی اول است و شعر باب ۱۷۵ که به لحاظ محتوا و معنا معقول نیست، اما مصحح از باب امانت، مطالب کتاب را همان گونه که در آن آمده است، بدون کم و کاست آورده است.مصحح در مقدمه به ترتیب اوضاع و احوال سیاسی، اقتصادی و ادبیِ سدههای ششم و هفتم و شرح احوال و آثار و افکار معافا را در پی آورده است و سپس متن تصحیح شده و پس از آن فهرست منابع و مآخذ و در پایان تعلیقات را ذکر کرده استتعلیقات نیز شامل مآخذ، احادیث و حکایات و اشعار أنس المنقطعین است. در این بخش نام مأخذ به همراه شمارهی جلد یا چنانکه اثری تک جلدی بود عنوان مأخذ و شمارهی صفحهی مورد نظر ذکر شده است. مثلاً مسند رویانی ۲/۴۳؛ و نیز الغربا، ۳۱٫ در برخی موارد نیز احادیث و حکایات و اشعاری زدیک به متن أنس المنقطعین یافت شده است که در اینگونه موارد عبارت «با اندک اختلافی در لفظ» جلوی آن درج شده است. لازم به یادآوری است که حدیث، حکایت یا شعری که در منابع مورد جستجو یافت نشده است، در تعلیقات نیامده است.علاوه بر این تمامی منابع مورد استناد در مقدمه برحسب تاریخ فوت نویسنده ترتیب یافتهاند. با همهی کوششی که برای تصحیح این متن انجام گرفته است باز هم مانند بیشتر آثار تصحیحی اشکالاتی در آن وجود دارد که باید در تحقیقات آینده برطرف شود.با این همه، مهربان خدای خود را شاکرم که این توفیق و عنایت را نصیبم کرد که توانستم با لطف او و دعای اولیا و اهل معرفت، این مهم را ـ در حدِّ توان و بضاعتم به پایان برسانم
فصل اول: کلیات
۱ـ۱ـ بیان اهمیت موضوع
اهمیت و ضرورت تصحیح نسخ خطی که سند هویت ایرانی اسلامی است بر کسی پوشیده نیست. برای آگاهی از نظرات عرفا و علمای مختلف و سیرهی نبوی و تحولات علمی گذشتگانمان این نسخ میبایست تصحیح و منتشر شود. علاوه بر این با تصحیح نسخه خطی منبعی از منابع دسته اول احیا خواهد شد و مورد استفاده پژوهشگران قرار خواهد گرفت.۱ـ۲ـ سؤالات تحقیقـ احیا و تصحیح کتاب «اُنس المنقطعین إلی عباده رب العالمین». تحقیق دربارهی نویسندی کتاب و آشنایی با آثار و اندیشههای وی.
۱ـ۳ ـ فرضیه ی تحقیق
ـ بررسی دیدگاههای به کار گرفته شده در نسخه.ـ آشنایی اجمالی با دیدگاهها و استنادات موجود در نسخه
محصول های مرتبط
امر به معروف و نهی از منکر در حوزه حجاب، چالش ها و راهکارها
فصل اول: کلیات طرح تحقیق پیشگفتار کلید واژه ها شرح و بیان مساله پژوهشی پیشینه وتاریخچه موضوع تحقیق اهمیت و…
اصلاحات و دگرگونی اجتماعی از طریق امر به معروف و نهی از منکر
فصل اول: بررسیهای اولیه ۱-۱٫ مفاهیم و معانی ۲-۱٫ دگرگونی و تغییرات اجتماعی فصل دوم: اصلاحات اجتماعی ۱-۲٫ مقدمه ۲-۲٫…
اخلاق کار گروهی در پژوهش
فصل اول: کلیات ۱٫۱٫ بیان مسئله ۲٫۱٫ اهداف پژوهش ۳٫۱٫ اهمیت و ضرورت پژوهش ۴٫۱٫ سؤال پژوهش ۵٫۱٫ روششناسی…
احکام بردگی در فقه امامیه با نگاهی به حقوق بشر معاصر
فصل اول: کلیات ۱- کلیات ۱-۱- طرح تحقیق ۱-۱-۱- بیان مسأله ۱-۱-۲- پرسش اصلی تحقیق ۱-۱-۳- فرضیههای تحقیق ۱-۱-۴- اهداف…
احتضار و حقیقت مرگ در اندیشه امام خمینی (ره) و ملاصدرا و مناسبات آن با آیات و روایات
فصل اول؛کلیات ۱-۱ مقدمه ۱-۲ تعریف و تبیین مسأله ۱-۳ اهمیت و ضرورت تحقیق ۱-۴ اهداف ۱-۵ سؤالات ۱-۵-۱ سؤالات…
اثبات امامت حضرت علی از نظر حدیث منزلت با تأکید بر شبهات اهل سنت
بیان مسأله ضرورت و اهمیت تحقیق اهداف تحقیق سؤال اصلی سؤالات فرعی فرضیهی اصلی تحقیق فرضیههای فرعی پیشینه تحقیق روش…
قوانین ثبت دیدگاه